I just wanna hold you tight

做了多麼殘酷的夢啊 なんてヒドイ夢なの na n te hi do i yu me na no 無論怎樣的呼喊 どんなに叫んでも do n na ni sa ke n de mo 很快地 你伸出雙臂擁著我 スーッと あなたは腕をすり抜け su--- to a na ta wa u de wo su ri nu ke 黑暗便完全消失了 闇に消えてしまう ya mi ni ki e te shi ma u I just wanna hold you tight 永不分離啊 ずっと離さないでね zu u to ha na sa na i de ne 即使背負著傷痛 也要選擇與你相同的道路 傷ついても 同じ道を選べる ki zu tsu i te mo o na ji mi chi wo e ra be ru 世上只有你一人 世界でただひとりの人 se ka i de ta da hi to ri no hi to 把愛給了 這個不懂事的我 聞き分けのない私に 愛をくれた ki ki wa ke no na i wa ta shi ni a i wo ku re ta 當哭的太累而睡著的時候 你緊緊的抱著我 泣き疲れて眠るときはギュッてして na ki tsu ka re te ne mu ru to ki wa gyu-tte shi te 就像不會走散般 はぐれないように ha gu re na i yo o ni 仰望昏暗模糊的天空 滲む空を見上げて ni ji mu so ra wo mi a ge te 平靜的等待黎明的來臨 静かに朝を待つ shi zu ka ni a sa wo ma tsu 輕輕地 在正在睡著的你的臉頰上 ソーッと 寝息たててるあなたの頬に so--- to ne i ki ta te te ru a na ta no 親了一下 口づけした ho ho ni ku chi zu ke shi ta You'll grant my wish forever 在最初跟你相遇的時候 初めて出逢ったとき ha ji me te de a a ta to ki 突然被一股依戀的感覺所侵襲啊 ふと懐かしい気持ちに襲われたの fu to na tsu ka shi- ki mo chi ni o so wa re ta no 那天我的心已決定了 あの日に心は決まってた a no hi ni ko ko ro wa ki ma te ta 即使要飛到陌生的城市去 見知らぬ町へ飛ばされても mi shi ra nu ma chi e to ba sa re te mo 我也會在你的身旁 傍に居る so ba ni i ru 不能盛載在這雙手的幸福 因此成為了我的珍藏 この両手に乗せきれない幸せ ko no ryo o te ni no se ki re na i shi a wa se 如果能察覺到外面 とっておきだから to-tte o ki da ka ra 已經染成一片緋紅色 很耀眼 気付けば外はもう真緋色 まぶしい ki zu ke ba so to wa mo o a ke i ro ma bu shi i~ I just wanna hold you tight 永不分離啊 ずっと離さないでね zu u to ha na sa na i de ne 即使背負著傷痛 也要選擇與你相同的道路 傷ついても 同じ道を選べる ki zu tsu i te mo o na ji mi chi wo e ra be ru 世上只有你一 世界でただひとりの人 se ka i de ta da hi to ri no hi to 把愛給了 這個不懂事的我 聞き分けのない私に 愛をくれた ki ki wa ke no na I wa ta shi ni a i wo ku re ta 當哭的太累而睡著的時候 你緊緊的抱著我 泣き疲れて眠るときはギュッてして na ki tsu ka re te ne mu ru to ki wa gyu-tte shi te 就像不會走散般 はぐれないように ha gu re na i yo o ni Cause I could never feel this way again